11-03-2016, 11:09 PM
(11-03-2016, 08:32 PM)Atlantis نوشته: سلام دوستان، سوالی در مورد ترجمه مدارک داشتم که به شرح زیر هست، ممنون میشم مثل همیشه لطف کنید و بنده رو راهنمایی بفرمایید.
من 31 شهریور 94 فارغ التحصیل شدم و ماه پیش هم در کاریابی تشکیل پرونده دادم. پس در حالت خوشبینانه تا مهر 95 مدارکم آزاد میشه. از طرفی باید در دانشگاهی که پذیرش گرفتم (KU Leuven) در اواسط مرداد 95 (آگوست2016) ثبت نام کنم. خوب همونطور که میبینید خیلی حالگیریه که به خاطر دو ماه، مجبور بشم هزینه آزاد کردن مدارک (حدود 15 تومن) رو بپردازم. به خاطر همین ایمیل زدم به دانشگاه مقصد و مساله رو در میون گذاشتم و پرسیدم که آیا میتونم دو ماه بعد از ثبتنام، مدارک اصلی رو تحویل بدم یا خیر. اونها هم جواب دادن:
You may also register with the official proof of graduation (not the diploma) which you should have already received.
به نظر شما منظور از official proof of graduation در سیستم دانشگاه های ما چیه؟ و فرقش با diploma چیه؟
متشکرم
درود
این همه پیچیده نکنید. شما میتونید از دانشگاه نامه ای دال بر اینکه فارغ التحصیل نه فارق التحصیل! شده اید رو بگیرید با مهر آموزش (نمیدونم کدوم دانشگاه هستید ولی این کاملا قانونیه) اون رو ترجمه میکنه دارالترجمه به صورت غیر رسمی البته.
ولی مدرک موقت رو ترجمه کردن خوب قانونی نیست و معمولا انجام نمیدن روی سربرگ.
بااحترام،
ترکان
ناخواناترین نوشته ها از قوی ترین حافظه ها ماندگارترند...
دوستان گرامی لطفا سوالتون رو در مرتبط ترین انجمن و فقط یکبار بپرسید. از پاسخ دادن به سوالات خصوصی و عمومی در پیام خصوصی معذورم.
دوستان گرامی لطفا سوالتون رو در مرتبط ترین انجمن و فقط یکبار بپرسید. از پاسخ دادن به سوالات خصوصی و عمومی در پیام خصوصی معذورم.