28-03-2014, 11:30 AM
(25-01-2014, 01:25 AM)'Leopold' نوشته: منظورش از In what capacity در فرم توصیه نامه آنلاین چی هست؟How long have you known the applicant? In what capacity?
منظورش نوع پوزیشن استاد هست درسته؟ مثلا As a research advisor یا منظورش نوع ریکام هست مثلا academic؟
سلام بر ابر مرد
من خودم اولا منظورشونو از این کلمه نمیدونستم ولی از اونجایی که ریکامهای انلاین واسه چند تا دانشگاهو پر کردم متوجه منظور معنی این کلمه capacity در فرم هاشون شدم.
در فرم ریکام منظورشون از capacity سمت، مقام، و عنوان هست یا به قول خودمون شغل طرف چیه. من خودم این قسمتو اشتباه پر میکردم تا اینکه ریکام یکی از دانشگاهها در جواب این سوال چند گزینه گذاشته بود که باید بین گزینه ها یکی رو انتخاب میکردیم که توی گزینه ها professor (یعنی به عنوان استاد دانشگای طرف) رو باید انتخاب میکردیم. گزینه های دیگه مثله همکار و غیره هم توی گزینه ها بودند.
این معنی capacity که در لانگمن اومده در فرمهای ریکام منظورشون هست: [font]formal[/font] someone’s job, position, or duty[font] SYN [/font]role
چاکر Leopold هستیم شدید
من خودم اولا منظورشونو از این کلمه نمیدونستم ولی از اونجایی که ریکامهای انلاین واسه چند تا دانشگاهو پر کردم متوجه منظور معنی این کلمه capacity در فرم هاشون شدم.
در فرم ریکام منظورشون از capacity سمت، مقام، و عنوان هست یا به قول خودمون شغل طرف چیه. من خودم این قسمتو اشتباه پر میکردم تا اینکه ریکام یکی از دانشگاهها در جواب این سوال چند گزینه گذاشته بود که باید بین گزینه ها یکی رو انتخاب میکردیم که توی گزینه ها professor (یعنی به عنوان استاد دانشگای طرف) رو باید انتخاب میکردیم. گزینه های دیگه مثله همکار و غیره هم توی گزینه ها بودند.
این معنی capacity که در لانگمن اومده در فرمهای ریکام منظورشون هست: [font]formal[/font] someone’s job, position, or duty[font] SYN [/font]role
چاکر Leopold هستیم شدید