![]() |
ترجمه رسمي مدارك ( دانشنامه و ریز نمرات ) - نسخه قابل چاپ +- آکادمیا کافه (https://www.academiacafe.com/pf) +-- انجمن: دریافت پذیرش (https://www.academiacafe.com/pf/Forum-%D8%AF%D8%B1%DB%8C%D8%A7%D9%81%D8%AA-%D9%BE%D8%B0%DB%8C%D8%B1%D8%B4) +--- انجمن: مدارک مورد نیاز (https://www.academiacafe.com/pf/Forum-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D9%85%D9%88%D8%B1%D8%AF-%D9%86%DB%8C%D8%A7%D8%B2) +---- انجمن: کارنامه و مدارک تحصیلی (https://www.academiacafe.com/pf/Forum-%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87-%D9%88-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%AA%D8%AD%D8%B5%DB%8C%D9%84%DB%8C) +---- موضوع: ترجمه رسمي مدارك ( دانشنامه و ریز نمرات ) (/Thread-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%D9%8A-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D9%83-%D8%AF%D8%A7%D9%86%D8%B4%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87-%D9%88-%D8%B1%DB%8C%D8%B2-%D9%86%D9%85%D8%B1%D8%A7%D8%AA) |
RE: ترجمه رسمي مدارك ( دانشنامه و ریز نمرات ) - M1KE - 22-10-2014 وقتی مترجم مدارک رو ترجمه می کنه کپی مدرک اصلی رو می بایست به پیوست بگذاره و ترجیجا روی اون هم یک مهر "کپی برابر اصل است" بزنه و در نهایت همه اینها رو به هم پانچ کنه. زمان ما ریزنمرات و دانشنامه رو با هم ترجمه می کردند و کپی هاشون رو هم به پیوست می گذاشتن که پانچ می کردن که فقط یک بار هزینه دادگستری و امورخارجه داده باشن. نمی دونم الان هم هنوز میشه این دو رو با هم ترجمه کرد یا جدا جدا این کار رو می کنند. در هر حال، کل بسته ترجمه شده رو همین طور با پانچ هاشون اسکن کنید (یعنی مدارک رو هم از همون کپی های ترجمه اسکن کنید). از یک جهاتی وجود پانچ ها در کنار اسکن ها نوعی رسمیت می بخشه به اسکن موردنظر. هر چند روش های دیگه ای هم که دوستان گفتن مشکلی نداره و این موضوع سلیقه ای هست. (22-10-2014, 06:53 PM)'Andre' نوشته: RE: ترجمه رسمي مدارك ( دانشنامه و ریز نمرات ) - Andre - 23-10-2014 (22-10-2014, 11:44 PM)'M1KE' نوشته: وقتی مترجم مدارک رو ترجمه می کنه کپی مدرک اصلی رو می بایست به پیوست بگذاره و ترجیجا روی اون هم یک مهر "کپی برابر اصل است" بزنه و در نهایت همه اینها رو به هم پانچ کنه. زمان ما ریزنمرات و دانشنامه رو با هم ترجمه می کردند و کپی هاشون رو هم به پیوست می گذاشتن که پانچ می کردن که فقط یک بار هزینه دادگستری و امورخارجه داده باشن. نمی دونم الان هم هنوز میشه این دو رو با هم ترجمه کرد یا جدا جدا این کار رو می کنند. در هر حال، کل بسته ترجمه شده رو همین طور با پانچ هاشون اسکن کنید (یعنی مدارک رو هم از همون کپی های ترجمه اسکن کنید). از یک جهاتی وجود پانچ ها در کنار اسکن ها نوعی رسمیت می بخشه به اسکن موردنظر. هر چند روش های دیگه ای هم که دوستان گفتن مشکلی نداره و این موضوع سلیقه ای هست. در ترجمه های من هر مقطع تحصیلی جداگانه پانچ شده. گویا که یک سری محدودیتهایی اخیراً به وجود آوردن (خوب درآمد میره بالا اگر تعداد تاییدات زیاد بشه). باز هم بسته به محل تاییدات داره (قوانین داخلی متفاوتی دنبال میشه و ممکنه قیمت در شهر ها با هم متفاوت باشه). راجع به اسکن، هر سری مدارک یک مقطع بالای 10 برگ با هم پانچ شدند و جای پانچ فقط در صفحه اول میفته و در مابقی صفحه ها، قسمت بالایی صفحه زیر قسمت بالایی و پشت صفحه قبلی، که عمدتاً سفیده، قرار می گیره. تا جایی که من متوجه شدم، خیلی مهم نیست که مدارکی که آپلود میشن چه وضعیتی داشته باشن (فقط ترجمه ها خوانا و دقیق باشن). در نهایت مدارک اصلی است که به دانشگاه جهت تصمیم گیری نهایی ارجاع پیدا می کنند. ناگفته نماند که قسمت بالای صفحه ها سربرگی است که در آن مشخصاتی از دارلترجمه به فارسی نوشته شده است. می تونم ببرم واسم بازش کنن و اسکن کنم و یا همینطوری اسکن کنم. تصمیم بر اینه که گزینه اول رو انجام بدم و در صورت مشکل، همیشه گزینه اسکن به صورتی فعلی روی میز است.
RE: ترجمه رسمي مدارك ( دانشنامه و ریز نمرات ) - Andre - 23-10-2014 سوال دیگری که هست. دارلترجمه گفت، اگر شما پاکت تهیه کنید با مهر مترجم مدارک رو می بندیم. پس از تهیه یک سری اسکن از مدارک. آیا بهتر نیست هر سری از مدارک رو در پاکت و مهر و موم شده قرار بدم (فعلاً نیازی بهشون نیست)؟ هر زمان هم که خواستم ارسال کنم به راحتی اینکار رو انجام بدم. RE: ترجمه رسمي مدارك ( دانشنامه و ریز نمرات ) - M1KE - 23-10-2014 فکر نمی کنم نیازی به گذاشتن اونها در پاکت مهر و موم شده توسط مترجم باشه همین که مهر دادگستری و امورخارجه دارند رسمی هست. دانشگاه هایی که خیلی سخت گیر باشن ممکنه ازتون بخوان که خود دانشگاه اونها رو براشون بفرسته و برای این کار می تونید در پاکت دانشگاه مدارک رو بفرستین ولی در مورد مترجم به نظرم نیازی نیست. (23-10-2014, 08:48 AM)'Andre' نوشته: سوال دیگری که هست. دارلترجمه گفت، اگر شما پاکت تهیه کنید با مهر مترجم مدارک رو می بندیم. پس از تهیه یک سری اسکن از مدارک. آیا بهتر نیست هر سری از مدارک رو در پاکت و مهر و موم شده قرار بدم (فعلاً نیازی بهشون نیست)؟ هر زمان هم که خواستم ارسال کنم به راحتی اینکار رو انجام بدم. RE: ترجمه رسمي مدارك ( دانشنامه و ریز نمرات ) - Andre - 25-10-2014 یک سری از مدارک رو اسکن کردم (با باز کردن پانچ)، اما کپی مدارک تحصیلی که در آنها اضافه شده کیفیت خوبی نداره. با دستکاری در Level عکس های مربوط به مدارک، کمی خوانا تر شدند. همین خوبه و یا می تونم اصل مدرک رو اسکن و ضمیمه کنم (که لزوماً کیفت بهتری داره)؟ RE: ترجمه رسمي مدارك ( دانشنامه و ریز نمرات ) - saaaaam - 26-10-2014 'Andre dateline='' نوشته: یک سری از مدارک رو اسکن کردم (با باز کردن پانچ)، اما کپی مدارک تحصیلی که در آنها اضافه شده کیفیت خوبی نداره. با دستکاری در Level عکس های مربوط به مدارک، کمی خوانا تر شدند. همین خوبه و یا می تونم اصل مدرک رو اسکن و ضمیمه کنم (که لزوماً کیفت بهتری داره)؟ سلام
والا دوست خوبم بنظر من خوبه سخت نكير فقط بانجي كه باز بشه از اعتبار خارج ميشه ! بهتره ديكه باز نكنيد من حروف فارسي نداشتم ![]() شاد باشي RE: ترجمه رسمي مدارك ( دانشنامه و ریز نمرات ) - Andre - 26-10-2014 (26-10-2014, 12:22 AM)'saaaaam' نوشته: خود دارالترجمه ها باز می کنند و بعد میبندن.
RE: ترجمه رسمي مدارك ( دانشنامه و ریز نمرات ) - M1KE - 26-10-2014 زیاد وسواس نداشته باشید. قرار نیست کسی به اون صورت اون کپی های فارسی رو بخونه و ترجمه شون رو می خونند. بر اساس ترجمه ها در مورد پرونده تون تصمیم اولیه گرفته میشه و تصمیم نهایی هم که موکول به فرستادن اصل ترجمه میشه. (25-10-2014, 10:15 PM)'Andre' نوشته: یک سری از مدارک رو اسکن کردم (با باز کردن پانچ)، اما کپی مدارک تحصیلی که در آنها اضافه شده کیفیت خوبی نداره. با دستکاری در Level عکس های مربوط به مدارک، کمی خوانا تر شدند. همین خوبه و یا می تونم اصل مدرک رو اسکن و ضمیمه کنم (که لزوماً کیفت بهتری داره)؟ RE: ترجمه رسمي مدارك ( دانشنامه و ریز نمرات ) - niima - 27-10-2014 سلام دوستان. راستش من تا حالا مدارکم رو ترجمه نکردم. میخوام بدونم به چه شکل اینکار انجام میشه. یعنی یکبار ترجمه میکنی و بعد کپی میگیری و برابر اصل میکنی؟ مثلا اگه بخوای برای چندتا دانشگاه بفرستی باید چندبار پول بدی ترجمه کنی؟ و اگه بخوای مدارک رو به صورت ایمیل بفرستی یا آنلاین درخواست پذیرش کنی چی؟ ممنون
RE: ترجمه رسمي مدارك ( دانشنامه و ریز نمرات ) - reza_1st - 27-10-2014 (27-10-2014, 12:18 AM)'niima' نوشته: این بستگی به دانشگاه داره و اینکه چه حدی از رسمیت مدارک رو بخوان از شما، جاهایی که فقط مدارک رو لازمه آنلاین فرستاد و نیاز به پست کردن مدارک نیست که مشکلی نیست، یه نمونه رو اسکن میکنید و هرجا آنلاین خواستن آپلود یا ایمیل میکنید.
بعضی دانشگاه ها به ترجمه با مهر دارالترجمه رضایت میدن، یعنی لازم نیست مهر دادگستری و وزارت خارجه رو بزنین، که حدود نصف هزینه ترجمه هزینههای این دوتا مهر تاییده. دانشگاه هایی که همه رو بخوان، یعنی اصرار داشته باشن که مدارک ترجمه رسمی و تایید کامل مراجع قضایی هم شده باشه هم که دیگه باید همه رو انجام بدین و مجبورین برای هر دانشگاه یه نسخه سفارش بدین به دارالترجمه. با مکاتبه با دانشگاه گاهی ممکنه بتونین نسبت به چیزی که تو سایتشون هم نوشته راحتتر پیش برین و مثلاً مدارک رو بدون مهر دادگستری هم قبول کنن، حتی اگه نوشتن که تایید دادگستری رو لازم دارن. موفق باشین |