(09-10-2012, 06:38 PM)Morteza25 نوشته: ممنون از پاسختون دوست عزیز ولی منظور من این بود که ترجمه این اصطلاح «Job Embeddedness» به فارسی چی میشه؟؟ یعنی تو عنوان بجای این اصطلاح چی بنویسم. چیزایی که به ذهن خودم میرسه ایناهستند: ماندگارنمایی شغل، جایگیری شغل،ریشه دوانی شغل.شما اون بالا نوشتین "مفهوم اصطلاح"....منم مفهومشو (البته در حدی که می دونستم) نوشتم.....من استعداد خوبی در پیدا کردن اصطلاحات به زور فارسی شده ندارم! که بیشتر و بیشتر تو رشته های تخصصی دارن باب میشن...
حالا اگه شما چیزی بهتر از این مواردی که بنده عرض کردم به ذهنتون میرسه ممنون میشم که از نظر شما هم استفاده کنم.
موفق باشین

دلا بگریز از این خانه که دلگیرست و ویرانه/ به گلزاری و ایوانی که فرشش آسمان باشد
مولانا
مولانا