تو دانشگاه های آمریکا و کانادا، تو سایت شون، معمولاً قسمتی هست به اسم faculty and staff، یا چیزی مشابه. منظور از faculty اینجا فکر می کنم همون هیات علمی باشه (خیلی مطمئن نیستم) اما نمی دونم چرا تو ایران خیلی ها faculty رو به معنی دانشکده می دونند، من که تو سایت دانشگاه های خارجی هیچ وقت ندیدم اینطوری برداشت بشه. الان تو دیکشنری چک کردم به نظر می رسه در انگلیسی بریتانیایی به دانشکده می گن faculty، اما در آمریکایی به استادهای یک دانشگاه می گن faculty. حالا اینکه faculty همون هیات علمی باشه رو البته خیلی مطمئن نیستم.
خب سابقه هیات علمی بودن رو قاعدتاً باید تو Work Experience بیارید دیگه.
خب سابقه هیات علمی بودن رو قاعدتاً باید تو Work Experience بیارید دیگه.