stakeholder میتونه معنی سهامدار یا به طور کلی افرادی که نفعی در شرکت یا موسسه یا پروژهای دارند هم داشته باشه.
جمله اول به نظر میرسه که چند تا کاما کم داره و به فارسی برگردوندنش ساده نیست. به هر حال، من سعی میکنم معنی فارسیش رو بنویسم:
در Smart Grid ای در آینده، تعاملات (interactions) مختلفی که هنوز تعریف نشدهاند بین چند ذی نفع که به طور غیردقیق مشخص شدهاند، باید handle بشوند.
(هر چقدر فکر کردم نفهمیدم که handle کردن به فارسی چی میشه!).
در واقع گفته که این تعاملات مختلف بین افراد ذینفع باید handle بشن.
جمله اول به نظر میرسه که چند تا کاما کم داره و به فارسی برگردوندنش ساده نیست. به هر حال، من سعی میکنم معنی فارسیش رو بنویسم:
در Smart Grid ای در آینده، تعاملات (interactions) مختلفی که هنوز تعریف نشدهاند بین چند ذی نفع که به طور غیردقیق مشخص شدهاند، باید handle بشوند.
(هر چقدر فکر کردم نفهمیدم که handle کردن به فارسی چی میشه!).
در واقع گفته که این تعاملات مختلف بین افراد ذینفع باید handle بشن.
«ارزش زندگی میتواند با توانایی فرد برای تغییر سرنوشت انسانهایی که در موقعیت پایینتری از وی قرار دارند، اندازهگیری شود.» --Bill Strickland
لطفا سوالاتتون رو در فروم بپرسید و از پیام خصوصی برای این منظور استفاده نکنید. در صورتی که مایلید من به سوال شما پاسخ بدم @Babak رو در متن سوال قرار بدید.
چنانچه با ساختار فروم آشنا نیستید و نمیدونید سوالتون رو کجا بپرسید، سوالتون رو در این موضوع مطرح کنید تا مشاوران شما رو راهنمایی کنند.
لطفا سوالاتتون رو در فروم بپرسید و از پیام خصوصی برای این منظور استفاده نکنید. در صورتی که مایلید من به سوال شما پاسخ بدم @Babak رو در متن سوال قرار بدید.
چنانچه با ساختار فروم آشنا نیستید و نمیدونید سوالتون رو کجا بپرسید، سوالتون رو در این موضوع مطرح کنید تا مشاوران شما رو راهنمایی کنند.