02-03-2013, 03:09 PM
(02-03-2013, 09:30 AM)'maryam4312' نوشته: منم تجربمو بگم دراین زمینهدارالترجمه نام اضافه نمیکنه. باید دانشگاه بدون نام بده. اصلا عنوان لازم نیست. الصاق رو هم دانشگاه نیازی نیست انجام بده کاری...کافیه به دارالترجمه بگین با هم منگنه کنه...در این صورت هم در هزینه های مهر و...صرفه جویی میشه و هم بصورت اتوماتیک میره جزو مدارک مورد بررسی دانشگاه.
گواهی ای که به من دادن نام دانشگاه مقصد درش نیست و یه عنوان کلی داره همینجوری هم ترجمه شده.
راجب اضافه کردن یه عنوان (اسم دانشگاه مقصد یا هرچیز) : دارالترجمه ای که رفتم گفتن دقیقا عین مدرک اصلی رو ترجمه میکنن چون درغیر اینصورت دادگستری تایید نمیکنه مدرک ترجمه شده رو.
اما راجب الصاق گواهی رتبه به دانشنامه... دانشگاه به من گفت اینکارو انجام نمیده نمیدونم شاید دانشگاه شما انجام بده اگه اینجور باشه رسمی تره .
من که فقط در CV نوشتم و ترجمه هم کردم که اگه لازم شد بفرستم که تا الان لازم نشده
دلا بگریز از این خانه که دلگیرست و ویرانه/ به گلزاری و ایوانی که فرشش آسمان باشد
مولانا
مولانا