28-08-2013, 08:25 PM
Simon عزیز
اما اگه شما با لهجه بریتیش آشنا باشید کمی ناقص تر و سخت تر از آمریکایی هست و بنابراین نه تنها فکر نمیکنم برای لیسنینگ بد باشه بلکه خوب هم هست.
مثال می زنم :
توی بریتیش باید خیلی سعی کنید تا گوشتون به این کلمه عادت کنه : car park که تو بریتیش می شه کا پاک !!
وقتی شما گوشتون به اون عادت کرده کسی بگه Car Park به صورت کار پارک شما خیلی راحت متوجه میشید.
یا مثلا Sister میشه سیسته و وقتی شما اینو یاد بگیرید بگن سیستر راحت متوجه می شید ضمن اینکه کسانی که به امریکن عاوت کردن اون 2 تا لیسنینگ رو خیلی مشکل میخورن چون واقعا کلمات رو ناقص تلفظ می کنن.
استدلالم درست بود ؟
هرچند من چاره ای ندارم دارم علوم و فنون کیش می رم و انقدر از کتابهای Total English راضی هستم که حد نداره ولی این کتاب British هست.
اما اگه شما با لهجه بریتیش آشنا باشید کمی ناقص تر و سخت تر از آمریکایی هست و بنابراین نه تنها فکر نمیکنم برای لیسنینگ بد باشه بلکه خوب هم هست.
مثال می زنم :
توی بریتیش باید خیلی سعی کنید تا گوشتون به این کلمه عادت کنه : car park که تو بریتیش می شه کا پاک !!
وقتی شما گوشتون به اون عادت کرده کسی بگه Car Park به صورت کار پارک شما خیلی راحت متوجه میشید.
یا مثلا Sister میشه سیسته و وقتی شما اینو یاد بگیرید بگن سیستر راحت متوجه می شید ضمن اینکه کسانی که به امریکن عاوت کردن اون 2 تا لیسنینگ رو خیلی مشکل میخورن چون واقعا کلمات رو ناقص تلفظ می کنن.
استدلالم درست بود ؟
هرچند من چاره ای ندارم دارم علوم و فنون کیش می رم و انقدر از کتابهای Total English راضی هستم که حد نداره ولی این کتاب British هست.
SBA - UNIVERSITY OF TEHRAN