03-09-2013, 09:10 PM
(آخرین تغییر در ارسال: 03-09-2013, 09:14 PM توسط ForeverBlue.)
(03-09-2013, 06:28 AM)'mr.h.gm' نوشته:I just say my opinion about the question " How could computers be considered a hindrance "راستی این اولین رایتینگ من هست من تجربه ای در زمینه نوشتن ندارم متاسفانه و قطعا علاوه بر اشکالات زبانی، اصول کلی رایتینگ رو اصلا رعایت نکردم ! خودم می دونم اما الان فقط هدفم اینه اشکالات زبانیمو بفهمم ( گرامری و لغوی )
One of the most important purposes of creation of computers was saving time.
We should always consider it but the reality is this that computer takes the time of many people instead of nothing ! Why ? I think that's because a lot of people don't know the way of using computers.
I myself have had this problem and now if I want to give you a solution, I say you how I solved my problem.
Some years ago, I used computer to find good things, to improve myself without any exact goal !
The key is here, we should need to do something then we can use computer to answer our needs but when we surf in the net without any certain need, we are destroying our golden time in a confusing place.
so briefly, the reason is needless surfing ... that's why the computers are taking our time just for a little benefit ...
so we should face with a problem, then we can know the solution by the computers.
ممنون می شم برام تصحیح کنید فقط معذرت بابت زبان افتضاح من
تازه
Elementary
هستم
مشکل اصلی متن شما، نداشتن ساختار و ایده است. شما یک سری کلیات را بیان کرده اید. (مانند وقتی که داریم با یکی از دوستانمان به صورت کلی بحث میکنیم). شما باید ساختار نوشتارها را مطالعه کنید و یک روال مشخص برای نوشته تان در نظر بگیرید. وگرنه متن شما (مانند همین که الان ذکر کرده اید) سردرگم و مبهم خواهد بود.
بعنوان مثال در خصوص این موضوع، میتواند موضوع را به 4 پاراگراف تقسیم کنید:
1- معرفی موضوع و اهمیت پرداخت به کامپیوترها و استفاده از آنها در دنیای کنونی
2- بیان برخی مشکلاتی که استفاده ناصحیح از کامپیوتر میتواند ایجاد کند.
3- بیان برخی راه ها برای رفع مشکلات
4- نتیجه گیری و جمع بندی
در خصوص سایر مشکلات:
ابتدا پیشنهاد میکنم این پست را ببینید. در آنجا در خصوص ترجمه کلمه به کلمه از فارسی به انگلیسی و مشکلات آن مثال زده ام.
بسیاری از آنچه نوشته اید عجیب است (بواسطه این که از این اصطلاحات استفاده نمیشود). بعنوان نمونه شما فرموده اید:
بعنوان مثال در خصوص این موضوع، میتواند موضوع را به 4 پاراگراف تقسیم کنید:
1- معرفی موضوع و اهمیت پرداخت به کامپیوترها و استفاده از آنها در دنیای کنونی
2- بیان برخی مشکلاتی که استفاده ناصحیح از کامپیوتر میتواند ایجاد کند.
3- بیان برخی راه ها برای رفع مشکلات
4- نتیجه گیری و جمع بندی
در خصوص سایر مشکلات:
ابتدا پیشنهاد میکنم این پست را ببینید. در آنجا در خصوص ترجمه کلمه به کلمه از فارسی به انگلیسی و مشکلات آن مثال زده ام.
بسیاری از آنچه نوشته اید عجیب است (بواسطه این که از این اصطلاحات استفاده نمیشود). بعنوان نمونه شما فرموده اید:
I just say my opinion about the question " How could computers be considered a hindrance "
که حالتی فارسی وار دارد. شروع سخن با این گونه جمله در فارسی بسیار معمول است اما در انگلیسی معنا ندارد. چون اصلا چیز خاصی گفته نشده است و بود و نبود این جمله فرقی نمیکند.
بهتر است اینگونه بیان کنید:
بهتر است اینگونه بیان کنید:
In my point of view, one of the most important purposes ....
مثلا فرموده اید: Creation of computer که ترجمه لغت به لغت "ایجاد کامپیوتر" است و البته غیرمصطلح. برای کامپیوتر و ماشین و ... از creation استفاده نمیشود بلکه از invention بیشتر استفاده میکنند:
To invent is to be the original creator of something.
Example: Henry Ford invented the automobile.
To create is to build something from one's own ingenuity.
Example: One may create his own, unique house with hard work.
Example: Henry Ford invented the automobile.
To create is to build something from one's own ingenuity.
Example: One may create his own, unique house with hard work.
علاوه بر آن، غلطهای مکرر گرامری هم در نوشته شما وجود دارد که با مطالعه بیشتر میتوانید آنها را کاهش دهید.
بعنوان مثال در انجمن زبان انگلیسی، در تاپیک اشتباهات رایج این مورد را ببینید. این اشتباه مکررا در متن شما به چشم میخورد.
مثلا فرموده اید:
بعنوان مثال در انجمن زبان انگلیسی، در تاپیک اشتباهات رایج این مورد را ببینید. این اشتباه مکررا در متن شما به چشم میخورد.
مثلا فرموده اید:
Some years ago, I used computer to find good things, to improve myself without any exact goal !
بهتر است بگویید:
long time ago, I was using the computers to find ........
برخی جملات هم که مبهم هستند و اگر یک انگلیسی زبان بگویید متوجه نخواهد شد مثلا: I used computer to find good things
ولی با پشتکاری که در شما میبینم، میدانم که به زودی سطح خود را بسیار ارتقا خواهید داد[img]images/smilies/smile.gif[/img]
ولی با پشتکاری که در شما میبینم، میدانم که به زودی سطح خود را بسیار ارتقا خواهید داد[img]images/smilies/smile.gif[/img]
هیچ آگاه شدنی بدون درد نخواهد بود. گوستاو یونگ