27-09-2013, 10:45 PM
(27-09-2013, 08:12 PM)'Charming' نوشته:دوست عزیز معانی رو به ترتیب میارم پایین
فقط اول این رو بگم expand معمولا واسه جسم ذاتی فیزیکی یا از اینجور چیزا میاد که مثلا antonym ش میشه shrink,contract
ولی develop به معنی توسعه دادن و گسترش دادن و بسط دادن مثلا یه فضای شهری و یا یه فرمول خاص و ... و...است
دقت کنیدexpand:
make or become larger or more extensive.
INCREASE IN SIZE, become larger, enlarge;
become less reserved.
ولی
develop:
grow or cause to grow and become more advanced.
convert (land) to a new purpose, especially by constructing buildings.
start to exist, experience, or possess: I developed an interest in law.هرچند ممکنه synonym باشن ولی فرق زیاد یدارن
کلا اکثر لغات اینجورین
در ضمن هر دو کلمه اکادمیکی هم به حساب میان
بااحترام
جناب Charming
متاسفانه آنچه نوشته اید حاوی اطلاعات غلط است و ناچارم تصحیح کنم.
ابتدا این را بگویم که پست قبلی شما، توسط Roshanak پاسخ این سوال داده شده بود و آنچه شما نوشته اید مطلب خاصی اضافه نکرده است.
من اساسا دلیل این پست را متوجه نشدم. پاسخ دادن به پستی که قبلا پاسخ داده شده است چه دلیلی دارد؟
دیگر این که آنچه نوشته اید برداشت شخصی شماست و نباید به این قطعیت دیگران را راهنمایی کرد. حداقلش این است که بنویسید این نظر شخصی خودتان است و دیگران بر اساس این اطلاعات گمراه نشوند. الان آنچه گفته اید باعث شد یک کاربر به اشتباه برداشت دیگری بکند و اطلاعات غلط دریافت کند.
کلا در این فروم (همانطور که قبلا هم به شما تذکر داده شده است)، صرفا تلاش داریم اطلاعاتی که میدانیم صحیح است را گسترش دهیم. نه برداشتهای خودمان را. لذا همینجا تاکید میکنم این روال را حداقل در فرومهای زبان های خارجی دنبال نکنید.
متاسفانه آنچه نوشته اید حاوی اطلاعات غلط است و ناچارم تصحیح کنم.
ابتدا این را بگویم که پست قبلی شما، توسط Roshanak پاسخ این سوال داده شده بود و آنچه شما نوشته اید مطلب خاصی اضافه نکرده است.
من اساسا دلیل این پست را متوجه نشدم. پاسخ دادن به پستی که قبلا پاسخ داده شده است چه دلیلی دارد؟
دیگر این که آنچه نوشته اید برداشت شخصی شماست و نباید به این قطعیت دیگران را راهنمایی کرد. حداقلش این است که بنویسید این نظر شخصی خودتان است و دیگران بر اساس این اطلاعات گمراه نشوند. الان آنچه گفته اید باعث شد یک کاربر به اشتباه برداشت دیگری بکند و اطلاعات غلط دریافت کند.
کلا در این فروم (همانطور که قبلا هم به شما تذکر داده شده است)، صرفا تلاش داریم اطلاعاتی که میدانیم صحیح است را گسترش دهیم. نه برداشتهای خودمان را. لذا همینجا تاکید میکنم این روال را حداقل در فرومهای زبان های خارجی دنبال نکنید.
اما در مورد تفاوت بین این دو لغت
1- Develop به معنی توسعه دادن یک امکان یا قابلیت یا توانایی. (توسعه دادن جزئی از کل )
مثلا توسعه دادن یک قابلیت در یک نرم افزار. (مثلا توسعه دادن قابلیت اتصال به شبکه شتاب در نرم افزار فروم)
مثلا توسعه دادن سرعت پاسخگویی یک شبکه کامپیوتری
مثلا توسعه دادن شاخصهای انسانی در یک کشور
مثلا توسعه دادن قابلیت های اندروید نسخه 1 به قابلیتهایی که در نسخه 4 وجود دارد
2- Expand به معنی بسط دادن و گسترش دادن و افزایش محدوده یک پدیده.
مثل بسط دادن یک داستان به یک رمان
مثل بسط دادن یک نرم افزار توسعه داده شده (develop شده) به همه شرکتهای زیر مجموعه یک هولدینگ
مثل بسط دادن آموزش منابع انسانی از یک شهر به 10 ها شهر
مثل بسط دادن استفاده از وسائل کمک آموزشی از یک مدرسه به تمام مدارس کشور
به هیچ عنوان هیچ ربطی به موضوع فیزیکی و غیر فیزیکی هم ندارد. هیچ ربطی هم به آکادمیک یا غیر آکادمیک بودن ندارند. صرفا در برخی مواقع میتوانند به عنوان هم معنی به کار روند. نه در همه موارد.
1- Develop به معنی توسعه دادن یک امکان یا قابلیت یا توانایی. (توسعه دادن جزئی از کل )
مثلا توسعه دادن یک قابلیت در یک نرم افزار. (مثلا توسعه دادن قابلیت اتصال به شبکه شتاب در نرم افزار فروم)
مثلا توسعه دادن سرعت پاسخگویی یک شبکه کامپیوتری
مثلا توسعه دادن شاخصهای انسانی در یک کشور
مثلا توسعه دادن قابلیت های اندروید نسخه 1 به قابلیتهایی که در نسخه 4 وجود دارد
2- Expand به معنی بسط دادن و گسترش دادن و افزایش محدوده یک پدیده.
مثل بسط دادن یک داستان به یک رمان
مثل بسط دادن یک نرم افزار توسعه داده شده (develop شده) به همه شرکتهای زیر مجموعه یک هولدینگ
مثل بسط دادن آموزش منابع انسانی از یک شهر به 10 ها شهر
مثل بسط دادن استفاده از وسائل کمک آموزشی از یک مدرسه به تمام مدارس کشور
به هیچ عنوان هیچ ربطی به موضوع فیزیکی و غیر فیزیکی هم ندارد. هیچ ربطی هم به آکادمیک یا غیر آکادمیک بودن ندارند. صرفا در برخی مواقع میتوانند به عنوان هم معنی به کار روند. نه در همه موارد.
هیچ آگاه شدنی بدون درد نخواهد بود. گوستاو یونگ