اشتباهش اینه که نمی دونم چطور با پرچ کردن این تابلو رو به اون توری وصل کردن!
Authorized Personnel Only
وارد شدن به اون نوع مکان های حفاظت شده رو در انگلیسی trespass می گویند و واژه هایی مثل trespassing و trespasser از اون می آیند. همونطور که در فارسی مثلا می نویسند پارک کردن مساوی است با پنچری، در انگلیسی گاهی در اینطور مکان ها می نویسند:
!Trespassers will be shot survivors will be shot again
گاهی هم جملات زیر نوشته می شوند:
!If you can read this you are within range
!Due to increased ammunition costs we will no longer fire a warning shot
Authorized Personnel Only
وارد شدن به اون نوع مکان های حفاظت شده رو در انگلیسی trespass می گویند و واژه هایی مثل trespassing و trespasser از اون می آیند. همونطور که در فارسی مثلا می نویسند پارک کردن مساوی است با پنچری، در انگلیسی گاهی در اینطور مکان ها می نویسند:
!Trespassers will be shot survivors will be shot again
گاهی هم جملات زیر نوشته می شوند:
!If you can read this you are within range
!Due to increased ammunition costs we will no longer fire a warning shot
ای دگرگون کننده ی دل ها و چشم ها / ای گرداننده ی روزها و شب ها / ای تغییر دهنده ی روزگار و انسان ها / حال ما را به بهترین حال دگرگون فرما
.We are all visitors to this time, this place. We are just passing through. Our purpose here is to observe, to learn, to grow, to love... and then we return home
Aboriginal Proverb -