19-08-2014, 03:40 PM
(19-08-2014, 09:29 AM)'ahmadpashaei' نوشته: منظورتون از فرستادن مدرک کارشناسی فارسی نسخه اصلی که نیست؟
نسخه اصلی را باید با خودت می بری و نشان دهی
منظورک کپی فارسی است که یک مسئول باید روی تمامی صفحات به فارسی بنویسد «کپی برابر اصل است» سپس به فارسی امضا کند و روی آن مهر فارسی بزند ، همچنین یک مسئول دیگر باید همین کار (نوشتن+امضا+مهر) را به انگلیسی انجام دهد. سپس باید توی پاکت دانشگاه قرار گیرد و هر دو مهر روی در پاکت بخورد و چسب زده شود!!! فرستنده پستی هم باید دانشگاه باشد و نه شما!
این دانشگاه امضا و مهر دفتر اسناد رسمی را قبول ندارند. همچنین مهر دادگستری و وزارت امور خارجه و ... حالیش نیست
من دو بار فرستادم هر دفعه چون یکی از موارد فوق انجام نشده بود رد شد و گفتند دوباره بفرست! خودت هم می دانی که تو اکثر دانشگاه های ایران همچین کاری نمی کنند. مجبور شدم برم از رئیس دانشگاه امضا بگیرم چون بقیه حاضر نبودند. وقتی رئیس دانشگاه به فارسی نوشت مسئول روابط بین الملل حاضر شد به انگلیسی بزند. دفعه سوم که همه ی موراد را رعایت کردم قبول کردند دانشگاه تهران با پول این کار را می کند یعنی .... البته شنیدم تو شریف این مسائل حل شده است.
من از چهار جای دیگر I-20 داشتم. هیچکدام از من این چیز ها را نخواستند. این دانشگاه یک استثنا است
منظورک کپی فارسی است که یک مسئول باید روی تمامی صفحات به فارسی بنویسد «کپی برابر اصل است» سپس به فارسی امضا کند و روی آن مهر فارسی بزند ، همچنین یک مسئول دیگر باید همین کار (نوشتن+امضا+مهر) را به انگلیسی انجام دهد. سپس باید توی پاکت دانشگاه قرار گیرد و هر دو مهر روی در پاکت بخورد و چسب زده شود!!! فرستنده پستی هم باید دانشگاه باشد و نه شما!
این دانشگاه امضا و مهر دفتر اسناد رسمی را قبول ندارند. همچنین مهر دادگستری و وزارت امور خارجه و ... حالیش نیست
من دو بار فرستادم هر دفعه چون یکی از موارد فوق انجام نشده بود رد شد و گفتند دوباره بفرست! خودت هم می دانی که تو اکثر دانشگاه های ایران همچین کاری نمی کنند. مجبور شدم برم از رئیس دانشگاه امضا بگیرم چون بقیه حاضر نبودند. وقتی رئیس دانشگاه به فارسی نوشت مسئول روابط بین الملل حاضر شد به انگلیسی بزند. دفعه سوم که همه ی موراد را رعایت کردم قبول کردند دانشگاه تهران با پول این کار را می کند یعنی .... البته شنیدم تو شریف این مسائل حل شده است.
من از چهار جای دیگر I-20 داشتم. هیچکدام از من این چیز ها را نخواستند. این دانشگاه یک استثنا است
(19-08-2014, 09:29 AM)'ahmadpashaei' نوشته: همون کپی که به ترجمه ضمیمه شده کفایت می کنه دیگه؟
خیر. فقط در هنگام اپلای (درخواست پذیرش) کفایت می کند. بعد از این که پذیرفته شدی باید هم آن کپی توضیح داده شده را پست کنی (یا تحویل دهی) و هم اصل را نشان دهی
(19-08-2014, 09:29 AM)'ahmadpashaei' نوشته: بعد می فرمایید اینو اصلا نفرستیم؟
مدرک کارشناسی را که باید بفرستید
اما مدرک ارشد را دستی تحویل دهید پول پست ندهید و زمان خود را صرف کار های بهتری کنید.
اما مدرک ارشد را دستی تحویل دهید پول پست ندهید و زمان خود را صرف کار های بهتری کنید.
(19-08-2014, 09:29 AM)'ahmadpashaei' نوشته: پس ایمیل زدن و خواستن چی بگیم؟
بگویید روز check in که قرار است اصلش را نشان دهید کپی مخصوص را نیز دستی تحویل می دهید
خسک و خالی نمی گویند پست کنید. بلکه می گویند شما تا پست نکنید اجازه انتخاب واحد ندارید.
من به شما می گویم اگر هم پست کنید باز اجازه انتخاب واحد ندارید! به طور کلی دانشجویان بین الملل تا بعد از orientation اجازه انتخاب واحد ندارند.
خسک و خالی نمی گویند پست کنید. بلکه می گویند شما تا پست نکنید اجازه انتخاب واحد ندارید.
من به شما می گویم اگر هم پست کنید باز اجازه انتخاب واحد ندارید! به طور کلی دانشجویان بین الملل تا بعد از orientation اجازه انتخاب واحد ندارند.
(19-08-2014, 09:29 AM)'ahmadpashaei' نوشته: مهر و موم کردن یعنی چجوری تحویل بدیم؟
مهر کردن یعنی همان نوشتن «کپی برابر اصل است» + امضا + مهر رسمی
موم کردن یعنی مهر زدن روی پاکت رسمی دانشگاه و چسب زدن به گونه ای که اگر کسی باز کرد پاکت پاره شود و تابلو شود
فقط یادتان باشد مهر و موم باید هم به فارسی و هم انگلیسی باشد!
===============
این دانشگاه به مدارک فارسی بسیار بیشتر از مدارک انگلیسی اهمیت می دهد
متاسفانه کارمندان فارسی زبان زیادی دارد که آماده ی مچ گیری هستند. این یکی از بزرگترین معایب تحصیل (و زندگی) در شهر تهرانجلس (لس آنجلس) است.
موم کردن یعنی مهر زدن روی پاکت رسمی دانشگاه و چسب زدن به گونه ای که اگر کسی باز کرد پاکت پاره شود و تابلو شود
فقط یادتان باشد مهر و موم باید هم به فارسی و هم انگلیسی باشد!
===============
این دانشگاه به مدارک فارسی بسیار بیشتر از مدارک انگلیسی اهمیت می دهد
متاسفانه کارمندان فارسی زبان زیادی دارد که آماده ی مچ گیری هستند. این یکی از بزرگترین معایب تحصیل (و زندگی) در شهر تهرانجلس (لس آنجلس) است.