02-10-2014, 09:24 PM
(02-10-2014, 08:37 PM)'آریزونا' نوشته: سوالم راجع به تفاوت رعایت حق چاپ و کپی در ایران و خارجه و پیامدهای احتمالیش![img]images/smilies/dodgy.gif[/img]
من چند کتاب ترجمه کردم. اما در ایران به طور عمده حقی برای نویسنده و ناشر متن اصلی ( متن انگلیسی) در نظر گرفته نمی شه. ناشر من هم می گفت "همه تو ایران همین کار رو می کنن" و هیچ اقدامی در این باره انجام نداد. در حالی که غالبا ناشران کتابهای خارجی خیلی روی حقشون از چاپ یا هر کاربردی از کتابشون تاکید دارند.
آیا اگر من در رزومه ام عنوان اون کتابهایی رو که ترجمه کرده ام ذکر کنم، از لحاظ قانونی پاسخگو باید باشم!؟
مثلاً فرض کنید که نویسنده کتاب رزومه رو بخونه ! [img]images/smilies/cool.gif[/img]
سلام دوست خوبم
منم 4 کتاب ترجمه و تالیف کردم وقتی امدم فنلاند کسی چیزی نگفت منظورم اینه که چون اولا فارسی هست کسی نمی تونه بخونه دوما ایران جزو معاهده کپی رایت نیست و خیلی از کتابها در ایران بدون اجازه ناشر اصلی افست میشه
من بعید می دونم مشکلی پیش بیاد
منم 4 کتاب ترجمه و تالیف کردم وقتی امدم فنلاند کسی چیزی نگفت منظورم اینه که چون اولا فارسی هست کسی نمی تونه بخونه دوما ایران جزو معاهده کپی رایت نیست و خیلی از کتابها در ایران بدون اجازه ناشر اصلی افست میشه
من بعید می دونم مشکلی پیش بیاد
[b]An investment in knowledge pays the best interest
لطفا سوالات خود را در فروم مطرح نمایید حتی شما دوست عزیز! لطفا بجای ارسال پست تشکر از گزینه "اضافه کردن به امتیاز کاربر". استفاده نمایید! [/b]
لطفا سوالات خود را در فروم مطرح نمایید حتی شما دوست عزیز! لطفا بجای ارسال پست تشکر از گزینه "اضافه کردن به امتیاز کاربر". استفاده نمایید! [/b]