سلام،
با توجه به اینکه گفتید رو گواهی پایان تحصیلاتتون قید میشه که این مدرک تا تحویل دانشنامه معتبره و قابل ترجمه است به نظرم مشکلی پیش نمیاد و دادگستری و وزارت امورخارحه هم ترجمه رو تایید می کنند.
معمولا رو گواهی موقت بقیه دانشگاه ها دقیقا قید میشه که این مدرک برای استفاده در ایران صادر شده و ارزش ترجمه نداره. در این حالت نمیشه مدرک ترجمه کرد.
با توجه به اینکه گفتید رو گواهی پایان تحصیلاتتون قید میشه که این مدرک تا تحویل دانشنامه معتبره و قابل ترجمه است به نظرم مشکلی پیش نمیاد و دادگستری و وزارت امورخارحه هم ترجمه رو تایید می کنند.
معمولا رو گواهی موقت بقیه دانشگاه ها دقیقا قید میشه که این مدرک برای استفاده در ایران صادر شده و ارزش ترجمه نداره. در این حالت نمیشه مدرک ترجمه کرد.
(11-06-2015, 02:46 PM)'mehrdadbala' نوشته:سلام دوستانمن دانشجوی ترم آخر کارشناسی دانشگاه صنعت نفت هستم و از ایتالیا برای سپتامبر 2015 پذیرش گرفتم. برای پروسه ویزا سفارت گفته ریزنمرات و دانشنامه باید ترجمه بشه.دانشنامه اصلی دانشگاه ما حدود یکسال طول میکشه تا صادر بشه (امضای وزیر نفت و وزیر علوم رو میخواد). قبل از اون یک گواهی پایان تحصیلات میدن که روش نوشته قابل ترجمه و هولوگرام و ... هم داره و تا تحویل دانشنامه اصلی معتبره.سوال من اینه که این مدرک برای سفارت ها معتبره یا اینکه فقط اون دانشنامه اصلی رو میخوان؟ وزارت علوم و دادگستری و... تایید میکنن ترجمه رو؟
وقتی روزگار سخت میشه جرات کن و از اون سخت تر شو.