در کل نظام های کانادا در مقطع های مشخصی امتحان هاشون رو برگزار می کنند و متقضایان می بایست حدود یک تا دو ماه قبل از تاریخ امتحان برای اون دوره ثبت نام کرده باشند. بسته به نوع نظام موردنظر و محلش معمولا مهلت ها و محدودیت هایی در مورد تعداد دفعاتی که میشه امتحان داد وجود داره.
مثلا در مورد نظام مترجمی انتاریو شما می بایست حداکثر تا یک ماه قبل از امتحان ورودی که شامل مهارت های زبانی و اخلاق حرفه ای میشه و یک بار در سال و در میانه های ماه جون برگزار میشه ثبت نام کرده باشین. شما می تونید فقط دو بار در این آزمون شرکت کنید و اگر رد بشین شرایط عضویت تون خیلی سخت میشه. مثلا در مورد نظام مهندسی می دونم که اگر فرد 3 بار امتحان رو رد بشه می بایست مدرک دانشگاهی دیگه ای بگیره و دوباره اقدام کنه. احتمالا در مورد نظام مترجمی هم بعد از دو بار رد شدن شرایط مشابهی وجود داره (چه از نظر مدرک یا سابقه کار معادل).
شرایط عضویت در نظام مترجمی به عنوان مترجم رسمی به غیر از امتحان ورودی به این صورت هست:
- داشتن مدرک دانشگاهی در رشته مترجمی از یک دانشگاه مورد تایید نظام مترجمی "یا"
- داشتن یک مدرک دانشگاهی + دو سال سابقه کار تمام وقت مربوط به 5 سال اخیر در زمینه مترجمی در زبانی که مترجم برای آن اقدام می کنه "یا"
- کاندید سرتکیفیت از انجمن مترجمان کانادا (CTTIC) بشه
هزینه عضویت هم فکر کنم چیزی در حدود 380 دلار باشه.
مثلا در مورد نظام مترجمی انتاریو شما می بایست حداکثر تا یک ماه قبل از امتحان ورودی که شامل مهارت های زبانی و اخلاق حرفه ای میشه و یک بار در سال و در میانه های ماه جون برگزار میشه ثبت نام کرده باشین. شما می تونید فقط دو بار در این آزمون شرکت کنید و اگر رد بشین شرایط عضویت تون خیلی سخت میشه. مثلا در مورد نظام مهندسی می دونم که اگر فرد 3 بار امتحان رو رد بشه می بایست مدرک دانشگاهی دیگه ای بگیره و دوباره اقدام کنه. احتمالا در مورد نظام مترجمی هم بعد از دو بار رد شدن شرایط مشابهی وجود داره (چه از نظر مدرک یا سابقه کار معادل).
شرایط عضویت در نظام مترجمی به عنوان مترجم رسمی به غیر از امتحان ورودی به این صورت هست:
- داشتن مدرک دانشگاهی در رشته مترجمی از یک دانشگاه مورد تایید نظام مترجمی "یا"
- داشتن یک مدرک دانشگاهی + دو سال سابقه کار تمام وقت مربوط به 5 سال اخیر در زمینه مترجمی در زبانی که مترجم برای آن اقدام می کنه "یا"
- کاندید سرتکیفیت از انجمن مترجمان کانادا (CTTIC) بشه
هزینه عضویت هم فکر کنم چیزی در حدود 380 دلار باشه.
ای دگرگون کننده ی دل ها و چشم ها / ای گرداننده ی روزها و شب ها / ای تغییر دهنده ی روزگار و انسان ها / حال ما را به بهترین حال دگرگون فرما
.We are all visitors to this time, this place. We are just passing through. Our purpose here is to observe, to learn, to grow, to love... and then we return home
Aboriginal Proverb -