28-12-2015, 12:13 AM
سلام و عرض ادب
دوستان، من به سرنوشت دو کاربر QUPHAS و nanock که در ارسال های قبل موجود هست دچار شدم! یعنی مدرک موقت و ریز نمرات من رو دارالترجمه ترجمه نمیکنه.
من چندبار ارسال های عزیزان در سه صفحه این انجمن رو مو به مو خوندم اما به نتیجه نرسیدم.
قصه از این قراره که دانشگاه میگه چون تعهد داری، ما ریز نمرات رو واست مهر نمیکنیم (حتی خواستن 8 تا مهر باطل شد روی 8 ترم گذرونده بنده روی برگه بزنن که من با زار و زرمه خواهش کردم که نزنن!!) خوب به طبع دارالترجمه هم گفت ما این ریزنمرات رو ترجمه نمیکنیم. مضاف بر اینکه چون مدرک موقت هم روش نوشته ارزش ترجمه ندارد، دارالترجمه این رو هم ترجمه نمیکنه.
کاری که کردم این بود که خودم نمرات رو ترجمه کردم و در سربرگ انگلیسی دانشگاهم پرینت کردم، (دانشگاه هم که قربونش برم از زدن مهر روی این هم امتناع میکنه).
سوالم از شما این هست که آیا با اینکه دانشگاه مقصد تاکید موکد بر این داره که مدارک و ترجمه اونها باید official و certified باشه، اگر من مدارک رو به این صورت خودترجمه شده و بی مهر بفرستم برای اونها، اصلا اپلیکیشن من process میشه؟
جهت اطلاع عرض کنم که مدارک اصلی تا یک سال آینده از طریق عدم کاریابی آزاد خواهند شد.
ببخشید که طولانی شد. ممنون میشم دوستان بنده رو راهنمایی کنن. الان مجموع هزینه های اپلای برای چند دانشگاه بالغ بر 3میلیون میشه، و هیچ چیز بدتر از این نیست که بعد از این همه زحمت و هزینه، اپلیکیشن از همون ابتدا مورد بررسی کادر پذیرش قرار نگیره.
دوستان، من به سرنوشت دو کاربر QUPHAS و nanock که در ارسال های قبل موجود هست دچار شدم! یعنی مدرک موقت و ریز نمرات من رو دارالترجمه ترجمه نمیکنه.
من چندبار ارسال های عزیزان در سه صفحه این انجمن رو مو به مو خوندم اما به نتیجه نرسیدم.
قصه از این قراره که دانشگاه میگه چون تعهد داری، ما ریز نمرات رو واست مهر نمیکنیم (حتی خواستن 8 تا مهر باطل شد روی 8 ترم گذرونده بنده روی برگه بزنن که من با زار و زرمه خواهش کردم که نزنن!!) خوب به طبع دارالترجمه هم گفت ما این ریزنمرات رو ترجمه نمیکنیم. مضاف بر اینکه چون مدرک موقت هم روش نوشته ارزش ترجمه ندارد، دارالترجمه این رو هم ترجمه نمیکنه.
کاری که کردم این بود که خودم نمرات رو ترجمه کردم و در سربرگ انگلیسی دانشگاهم پرینت کردم، (دانشگاه هم که قربونش برم از زدن مهر روی این هم امتناع میکنه).
سوالم از شما این هست که آیا با اینکه دانشگاه مقصد تاکید موکد بر این داره که مدارک و ترجمه اونها باید official و certified باشه، اگر من مدارک رو به این صورت خودترجمه شده و بی مهر بفرستم برای اونها، اصلا اپلیکیشن من process میشه؟
جهت اطلاع عرض کنم که مدارک اصلی تا یک سال آینده از طریق عدم کاریابی آزاد خواهند شد.
ببخشید که طولانی شد. ممنون میشم دوستان بنده رو راهنمایی کنن. الان مجموع هزینه های اپلای برای چند دانشگاه بالغ بر 3میلیون میشه، و هیچ چیز بدتر از این نیست که بعد از این همه زحمت و هزینه، اپلیکیشن از همون ابتدا مورد بررسی کادر پذیرش قرار نگیره.
When life gives you lemons, make lemonade