برای رفع اشکال سوالات خود و گرفتن مشورت در مورد Reading iBT از این تاپیک استفاده کنید.
رفع اشکال و سوالات مرتبط با Reading iBT
|
09-04-2012, 02:44 PM
سلام دوستان
1 سوال ما از اول باید برا خودمون time بگیریم که مثلا 20 دقیقه ای باید تموم کنیم؟یا نمیخواد؟ بعدش به فرض اینکه time نگیریم کدوم راه بهتر اول متن رو بخونیم کلماتی را که نمیدانیم رو مشخص کنیم بد جواب سوالارو بدیم بد بریم معنی کلمات و در بیاریم یا نه اول معنی کلمات رو تو هر پاراگراف در بیاریم بد بریم سراغ پاراگراف بدی و در اخر جواب سوالارو بدیم؟
هوشم نه چنان است تلاشم آنچنان است
09-04-2012, 07:43 PM
سلام، به نظر من بهتره با زمان پیش برید از اول، که بتونید مدیریت زمان رو هم یاد بگیرید. اگر خیلی وقت کم میارید اوایل، می تونید اوایل بدون زمان کار کنید تا کم کم راه بیفتید.
شما وقتی که دارید تست می زنید باید مشابه شرایط امتحان تست بزنید. در نتیجه لغت در آوردن وسط تست زدن معنی نداره! بعد از اینکه تست ها رو زدید و جوابها رو دیدید، می تونید لغاتی که نا آشنا بوده رو در بیارید و به خاطر بسپارید. یادتون باشه هیچ وقت امکان نداره شما تو خود آزمون واقعی هم همه لغات رو بلد باشید (مگر اینکه native باشید). با این حال این به این معنی نیست که نمره کامل نتونید بگیرید.
09-08-2012, 12:10 PM
درود
دوستان عزیز از همون اول با زمان بندی پیش برید و دقیقا مطابق با 20 دقیقه تایمینگ پیش برید. در ضمن، بعضی از دوستان از همون اول میرن سراغ سوال ها که روش خوبی هست، فقط این نکته رو در نظر داشته باشید که اگر از پاراگرافی سوال نیومده بود حتماً اون پاراگراف رو بخونید چون بعضی وقت ها میبینید یه تعریف یا یه نکته کلیدی تو پاراگراف هست که ندونستنش باعث مشکل در جواب دادن به سوالات میشه. این مساله برای من اتفاق افتاده. ضمنا حتما دایره لغات تون رو ببرید بالا که خیلی بدرد این امتحان میخوره. :Thomas Hobbes
lupus est homo homini
09-08-2012, 01:41 PM
درود.
سوالی دارم در زمینه ی لغت خوندن... نیاز هست که تمام معانیه یک لغت رو بلد باشیم؟ برای مثال لغت relate رو در نظر بگیرین...خب همه میدونن که معنیش چیه دیگه خیلی تابلوئه ولی وقتی میری تو دیکشنری میبینی این معنی ها رو هم داره: to tell someone about events that have happened to you or to someone else to feel that you understand someone's problem, situation etc یا مثلا qualify: to have the right to have or do something, or to give someone this right to pass an examination or finish a course of study that you need in order to do something to have all the necessary qualities to be considered to be a particular thing if something qualifies you to do something, you have the necessary skills, knowledge, ability etc to do it to reach the necessary standard to enter or continue in a competition or sports event to add to something that has already been said, in order to limit its effect or meaning من تا الان تمام معانی رو سعی کردم بخونم که وقت زیاد میگیره، فکر کردم شاید کار اشتباهیه...
09-08-2012, 03:26 PM
درود
من خودم موقعی که لغت رو از دیکشنری چک میکنم، معانی دوم و سوم رو هم حتما چک میکنم، بنظر من لغتی رو بلد نباشی تکلیفت باهاش مشخصه ولی اگر لغتی رو فقط یه معنی ش و بلد باشی قطعا به اشتباه می اندازه آدم و. به معانی کلمات زیر که معمولی هستند دقت کنید در حالیکه مد نظر معنی دو یا سوم هست: relate= tell a story: She related the events of the previous week to the police. commute=to change a punishment to one that is less severe : Her sentence was commuted from death to life imprisonment. sustain=to suffer or experience, especially damage or loss : She sustained multiple injuries in the accident. دونستن چند تا معنی بنظر من بسیار بدرد بخور هستش. سخته ولی مفیده. :Thomas Hobbes
lupus est homo homini
09-08-2012, 04:57 PM
(آخرین تغییر در ارسال: 09-08-2012, 04:58 PM توسط ahmadpashaei.)
(09-08-2012, 01:41 PM)salazar716 نوشته: درود.کلا لغت خوندن کار طاقت فرسایی هست و باید به حوصله و به مرور خونده بشن و ازشون استفاده کرد وگرنه فراموش میشن.اما در مورد معانی زیادی که در دیکشنری هست باید بگم که شما مثلا در یک متنی لغتی رو دیده و در دیکشنری پیدا می کنید،خوب یکی از معانی برای همون موقعیت هست ولی بعضی از معانی دیگه هم هستن که واقعا پرکاربردن و باید اونارم یادداشت بکنید مثل observant خوب به معنی (حالا فارسیش رو میگم): در جمله we were observant of the conflict به معنی ناظر هست و در detectives are trained to be observant. به معنی مراقب هست.خوب باید هردو رو یاد داشت کنید چون خیلی مهمن! ببینید کلا باید معانی مهم افعال و اسمها و ... رو که معمولا یک تا چهار تا بیشتر نیستن ببینید چجوری collocate میشن و از هرکدوم حتما یک مثال بزنید تو فلش کارتتون. باز یک مثال دیگه: entail sth میشه مستلزم بودن و be entailed in sth میشه شمامل بودن! خوب هردو در متن ها زیاد استفاده میشن و غیره. موفق باشید.
28-12-2012, 12:10 AM
سلام دوستان.ممنون میشم اگر لطف کنید به سوال من جواب بدید
این ساختار رو تو جمله داریم که could اول اومده ولی جمله سوالی نیست.به این چی میگن؟میخوام بدونم که بتونم کامل مبحثشو سرچ کنم و یادش بگیرم. Not until after the new software was installed could we implement the new filing system ♬If you're going to San Francisco, Be sure to wear some flowers in your hair♬
28-12-2012, 12:20 AM
(آخرین تغییر در ارسال: 28-12-2012, 12:24 AM توسط maryam4312.)
(28-12-2012, 12:10 AM)spring64 نوشته: سلام دوستان.ممنون میشم اگر لطف کنید به سوال من جواب بدیداگه اشتباه نکنم جابجایی یا وارونگی (inversion) هست که وقتی صورت میگیره که کلمه یا عبارت منفی ابتدای جمله میاد در این جابجایی فعل/فعل کمکی میاد قبل فاعل چیزی شبیه سوالی کردن جمله وقتی توی جمله فعل کمکی هست به راه بادیه رفتن به از نشستن باطل
که گـر مـراد نیابم به قـدر وسع بکـوشم
22-07-2013, 01:23 AM
سلام دوستان به راهنمایی فوری نیاز دارم، البته بدون تضعیف روحیه[img]images/smilies/smile.gif[/img] من دو تا تست کامل reading زدم و اصلا از نتیجه راضی نبودم نمره ام 20 شده به نمره این بخش شدیدا نیاز دارم و کمتر از 3 هفته به امتحانم مونده چه کاری برای تقویت reading میتونم انجام بدم؟؟؟
|
|
موضوعات مشابه ... | |||||
موضوع | نویسنده | پاسخ | بازدید | آخرین ارسال | |
مشاوره، رفع اشکال و سوالات مرتبط با T*P*O ها | butterfly | 49 | 29,843 |
14-11-2018, 12:20 AM آخرین ارسال: mahdi-tehrani |
|
رفع اشکال و سوالات مرتبط با Listening iBT | Pejman | 79 | 40,971 |
04-11-2017, 05:18 AM آخرین ارسال: retro44 |
کاربران در حال بازدید این موضوع: |
1 مهمان |