![]() |
ترجمه لغات تخصصی و نامفهوم موجود در متون علمی و مقالات - نسخه قابل چاپ +- آکادمیا کافه (https://www.academiacafe.com/pf) +-- انجمن: اطلاعات جانبی دریافت پذیرش (https://www.academiacafe.com/pf/Forum-%D8%A7%D8%B7%D9%84%D8%A7%D8%B9%D8%A7%D8%AA-%D8%AC%D8%A7%D9%86%D8%A8%DB%8C-%D8%AF%D8%B1%DB%8C%D8%A7%D9%81%D8%AA-%D9%BE%D8%B0%DB%8C%D8%B1%D8%B4) +--- انجمن: مقاله، پایان نامه، پروپوزال و تز دکتری (https://www.academiacafe.com/pf/Forum-%D9%85%D9%82%D8%A7%D9%84%D9%87%D8%8C-%D9%BE%D8%A7%DB%8C%D8%A7%D9%86-%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87%D8%8C-%D9%BE%D8%B1%D9%88%D9%BE%D9%88%D8%B2%D8%A7%D9%84-%D9%88-%D8%AA%D8%B2-%D8%AF%DA%A9%D8%AA%D8%B1%DB%8C) +--- موضوع: ترجمه لغات تخصصی و نامفهوم موجود در متون علمی و مقالات (/Thread-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%84%D8%BA%D8%A7%D8%AA-%D8%AA%D8%AE%D8%B5%D8%B5%DB%8C-%D9%88-%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%81%D9%87%D9%88%D9%85-%D9%85%D9%88%D8%AC%D9%88%D8%AF-%D8%AF%D8%B1-%D9%85%D8%AA%D9%88%D9%86-%D8%B9%D9%84%D9%85%DB%8C-%D9%88-%D9%85%D9%82%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%AA) |
ترجمه لغات تخصصی و نامفهوم موجود در متون علمی و مقالات - ahmadpashaei - 23-09-2012 با سلام. من بعضی لغات رو در مقالات و کتب زبان اصلی میبینم که در دیکشنری هم نمیشه پیداشون کرد و در سایتهای علمی هم کسایی که زبان انگلیسیشون پیشرفته باشه یا نیستن یا خیلی خیلی کم هستن و تاپیک رو نمیبینن که جواب بدن.به این خاطر گفتم اینجا بهتره چنین تاپیکی داشته باشیم. دوستان از این به بعد هر سوالی درباره کلمات و عبارات انگلیسی سخت موبوط به کتابها و مقالات رشته تخصصی خودشون دارن اینجا مطرح کنن تا یک تاپیک کارآمد و مرجع بشه. با تشکر RE: ترجمه لغات تخصصی و نامفهوم موجود در متون علمی و مقالات - ahmadpashaei - 23-09-2012 اولین سوال رو خودم بپرسم ![]() جمله رو نتونستم پیدا کنم ولی اگر دوباره دیدم میزارم: piece-wise یعنی چی؟ RE: ترجمه لغات تخصصی و نامفهوم موجود در متون علمی و مقالات - blur - 24-09-2012 (23-09-2012, 05:21 PM)ahmadpashaei نوشته: اولین سوال رو خودم بپرسمتو بابیلون: piecewise: referring to a set of variables; in a manner that is made up of pieces; with regards to a group of pieces In math, a piecewise function is a function which is defined by multiple subfunctions RE: ترجمه لغات تخصصی و نامفهوم موجود در متون علمی و مقالات - ahmadpashaei - 13-10-2012 Many academic articles have reported the technicalities of microgrids operating in islanded mode, and few have analyzed their aggregated technical/economic impacts or benefits on the network in a larger region. این عبارت نارنجی در بحث microgrids چیه؟معنی فارسی و نیز مفهمومش رو کسی میدونه؟ RE: ترجمه لغات تخصصی و نامفهوم موجود در متون علمی و مقالات - khorshid20 - 13-10-2012 DEFIBRILLATOR? FIBRILLATION? RE: ترجمه لغات تخصصی و نامفهوم موجود در متون علمی و مقالات - maryam4312 - 13-10-2012 (13-10-2012, 01:25 PM)khorshid20 نوشته: DEFIBRILLATOR?defibrillator : a piece of equipment used to control the movements of the heart muscles by giving the heart a controlled electric shock http://en.wikipedia.org/wiki/Defibrillation http://www.news-medical.net/health/Defibrillator-What-is-a-Defibrillator.aspx RE: ترجمه لغات تخصصی و نامفهوم موجود در متون علمی و مقالات - ahmadpashaei - 13-10-2012 Multi Agent based Distributed Energy Resource Management for Intelligent Microgrids multi agent در این جمله یعنی چی؟ RE: ترجمه لغات تخصصی و نامفهوم موجود در متون علمی و مقالات - ahmadpashaei - 13-10-2012 (13-10-2012, 01:25 PM)khorshid20 نوشته: DEFIBRILLATOR?twitching of the muscles (Medicine) =Fabrillation =منقبض شدن و جمع شدن،اسپاسم. و یا رشته رشته کردن و یا الیاف عضله و ... باید مثل من کل جمله رو بذارید اینجوری که نمیشه!!! RE: ترجمه لغات تخصصی و نامفهوم موجود در متون علمی و مقالات - ahmadpashaei - 13-10-2012 (13-10-2012, 01:25 PM)khorshid20 نوشته: DEFIBRILLATOR?و همچنین: http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%DA%A9%D8%AA%D8%B1%D9%88%D8%B4%D9%88%DA%A9_(%D9%82%D9%84%D8%A8%DB%8C) RE: ترجمه لغات تخصصی و نامفهوم موجود در متون علمی و مقالات - khorshid20 - 13-10-2012 The sudden electric shock stops the fibrillation (random contractions)
of the heart that often accompanies heart attacks and helps to restore the
correct rhythm.
|