05-03-2014, 01:26 PM
با توجه به اینکه از زمان پست قبلی 120 دقیقه بیشتر گذشته ولی همچنان نمیتونم برای اضافه کردن بخش بعدی پست رو ادیت کنم، پست جدید میزنم.مدیران محترم در صورت نیاز لطفا پست ها رو ادغام کنند.ممنونم.
+++
یک مورد دیگه هست و اون هم اینکه تمام لغاتی که در متن ریدینگ های TPO ها معانی اون ها پرسش شده بود رو روی برگه های جدا نوشتم و با شماره ی TPO مشخص میکردم که مثلا در TPO شماره ی 22 چه معانی واژه ای خواسته شده. به این ترتیب که جمله ای که اون کلمه در متن بهش اشاره شده رو روی کاغذ مینوشتم و معنی صحیح (گزینه ی صحیح مربوط به سوال) رو در زیر کلمه مشخص میکردم. با این کار تمام سوالات مربوط به معانی لغت ها سر جلسه آزمون برام تکراری بود (گرچه در این امتحان معانی واژه هایی که خواسته شده بود آسون بود و همه تکراری مشابه TPO ها که مطمئنا همیشه عین این حالت تکرار نمیشه).
لیسنینگ: برای این بخش من کتاب های دلتا و ETS رو کار کردم که تقریبا همه ی آزمون ها و سوالات رو با کمترین اشتباه جواب میدادم (من برای آزمون MCHE که یکسال و نیم قبل امتحان داده بودم بخش LISTENING کتاب TOEFL KIT رو کار کرده بودم و این تنها پایه ی من بود قبل شروع برای تمرین برای تافل. درک شنیداریم از سریال های انگلیسی و فیلم ها متوسطه. آهنگ های انگلیسی رو البته سالیان ساله گوش میدم اما ضرورتا همه ی جملات رو متوجه نمیشم بدون متن!).بعد اون رفتم سراغ TPO ها که مشکلات تازه با شروع این منبع مهم آغاز شد و توصیه ام برای تمام دوستان اینه که وقت خوبی رو برای این بخش از TPO ها بذارند چون تمام نکاتی که باید بهشون دقت کنید حاصل یاد گرفتن قلق های این بخش از TPO هاست.
مجددا مثل ریدینگ نکاتی که کمک کرد در آزمون های TPO رفته رفته اوضاعم بهتر بشه رو تیتر وار اشاره میکنم:
+++
یک مورد دیگه هست و اون هم اینکه تمام لغاتی که در متن ریدینگ های TPO ها معانی اون ها پرسش شده بود رو روی برگه های جدا نوشتم و با شماره ی TPO مشخص میکردم که مثلا در TPO شماره ی 22 چه معانی واژه ای خواسته شده. به این ترتیب که جمله ای که اون کلمه در متن بهش اشاره شده رو روی کاغذ مینوشتم و معنی صحیح (گزینه ی صحیح مربوط به سوال) رو در زیر کلمه مشخص میکردم. با این کار تمام سوالات مربوط به معانی لغت ها سر جلسه آزمون برام تکراری بود (گرچه در این امتحان معانی واژه هایی که خواسته شده بود آسون بود و همه تکراری مشابه TPO ها که مطمئنا همیشه عین این حالت تکرار نمیشه).
لیسنینگ: برای این بخش من کتاب های دلتا و ETS رو کار کردم که تقریبا همه ی آزمون ها و سوالات رو با کمترین اشتباه جواب میدادم (من برای آزمون MCHE که یکسال و نیم قبل امتحان داده بودم بخش LISTENING کتاب TOEFL KIT رو کار کرده بودم و این تنها پایه ی من بود قبل شروع برای تمرین برای تافل. درک شنیداریم از سریال های انگلیسی و فیلم ها متوسطه. آهنگ های انگلیسی رو البته سالیان ساله گوش میدم اما ضرورتا همه ی جملات رو متوجه نمیشم بدون متن!).بعد اون رفتم سراغ TPO ها که مشکلات تازه با شروع این منبع مهم آغاز شد و توصیه ام برای تمام دوستان اینه که وقت خوبی رو برای این بخش از TPO ها بذارند چون تمام نکاتی که باید بهشون دقت کنید حاصل یاد گرفتن قلق های این بخش از TPO هاست.
مجددا مثل ریدینگ نکاتی که کمک کرد در آزمون های TPO رفته رفته اوضاعم بهتر بشه رو تیتر وار اشاره میکنم:
- در لکچر ها و کانورسیشن ها، گاهی نتایج متفاوتی برای موضوعی گفته میشود و در ضمن اشاره میشود که نتایج اولیه غلط و نتایج بعدی که در گذر زمان حاصل شده اند، صحیح میباشند. اما سوال اینطور مطرح میشود که به نظر اولین محققان کدام نتیجه درست است؟ در اینجا نباید ضرورتا نتیجه ی درست را انتخاب کنیم، بلکه باید ببینیم نتیجه ی کار کدام دسته افراد (دانشمندان قدیمی/جدید، نتایج اولیه/ نتایج امروزی)را از ما خواسته، شاید آن نتیجه ای که در نهایت اشتباه قلمداد میشه مد نظر سوال بوده.
- بعضی اوقات پروفسور حین توضیح یک مساله ابتدا شرح مختصری پیرامون اون مساله میده. که بعد از چند بار دقت کردن متوجه میشید اون جملات DEPENDENT هستند. مثلا پروفسور توضیح میده قبل از اینکه فلان دانشمند به اهمیت کار پیرامون یک مساله ی خاص اشراف پیدا کنه .... و بعد شروع میکنه اصل مساله ای که شما باید ازش نوت بردارید و هدف پروفسور هست از توضیح مساله رو بیان میکنه. با تمرین و آشنا شدن گوشتون با این عبارات متوجه میشید که میتونید ازشون نوت برداری نکنید و این خیلی خیلی به حفظ تمرکز شما در ارتباط با موضوع اصلی مورد بحث کمک میکنه. چون حتی اگر نوت هم بردارید خواهید دید عبارت بدون هیچ نتیجه گیری تموم میشه ("عبارت" "کاما" " اصل حرف پروفسور") و شما فقط ذهنتون منحرف شده و ممکنه آمادگی لازم برای شنیدن اصل گفتار پروفسور رو هم نداشته باشید. "این دست" عبارات DPENDENT صرفا یه مقدمه هستند و گاهی طولانی هم میشوند پس بهتره گوشتون رو به شنیدن و رد کردنشون عادت بدید.
- نظر شخصی استاد در مورد ترک دیوار کلاس درس مهم هست چه برسد به فرضیه ها و معلومات یک کتاب خاص یا دیدگاه یک محقق یا شخصیت مورد بحث در لکچر و کانورسیشن. همیشه گوشتون تیز باشه تا نظر شخصی استاد رو در هر زمینه ای که مطرح میکنه سریع نوت بردارید.
- وقتی مواردی بر شمرده میشود که توضیح دهنده ی روش های انجام کاری باشند (این کار با دو روش صورت گرفت، از دو روش یا بیشتر استفاده شد). برای نوت برداری عنوان رو بنویسید و با فلش که عمدتا دو تا سه فلش خواهد بود روش ها یا موارد رو نوت برداری کنید. گاهی اوقات، به فرض، مورد اول نام طولانی داره و پروفسور بعد از ذکر موارد میخواد تک تک موارد رو توضیح بده. اینجور موقع ها برای مورد اول یه شماره یا یه شکلک مشخص کنید و وقتی میخواد توضیحش بده تیترتون رو اون شماره یا شکلک بزنید و به این ترتیب از گفته های پروفسور جا نمیمونید.
- استرسی که پروفسور روی کلمات وارد میکنه بسیار مهم هست. روی نت برداری از این کلمه ها که با استرس بیان میشوند دقت کنید.
- اکثر مواقع کلمه هایی که به لحاظ گرامری مشکل هستند یا اسم خاص (اعم از شخص و مکان) هستند در حین پخش فایل صوتی روی مونیتور نمایش داده میشه که بلافاصله باید اون ها رو یادداشت برداری کنید. اینجا هم اگر کلمه مشکل هست، بعد از اینکه اون رو نوشتید (کامل یا ناقص نوشتنش فرقی نداره، فقط خودتون بفهمید که این کلمه ای که دارید مینویسید به چی اشاره میکنه، چون تو سوالات این دست کلمات رو راحت تشخیص میدید و من تا حالا ندیدم دو تا کلمه ی مشکل با املای مشابه در حدی که درست ننوشتنشون روی برگه بخواد مشکل ساز بشه حین جواب دادن به سوالات، مطرح شوند) کنارش یه شکلک بذارید مثلا ستاره یا دایره یا ... و هر دفعه ی بعد که به اون کلمه اشاره میکنه از شکلک خودتون در نت هاتون استفاده کنید، نه اینکه سعی کنید هر دفعه اون کلمه رو بنویسید.
- مواردی که دو موضوع رو با هم مقایسه میکند (تفاوت ها و شباعت ها) حتما نوت برداری شوند.
- در حین نوت برداری نباید حواس شما از دنبال کردن روند کلی فایل صوتی منحرف بشه. گرچه بعد از مدتی میبینید مخصوصا در کانورسیشن ها فقط گوش دادن و نوت برداری نکردن مگر در مورد کلمات و عبارات خاصی روش بسیار بهتری هست.
- در کانورسیشن ها اگر تصمیم گرفتید نوت برداری نکنید و به حافظه تون تکیه کنید، همچنان اسم محل ها رو در صورت ذکر، بنویسید. مثلا بعضی دانشکده ها یا ساختمان ها در دانشگاه اسم خاص دارند که خیلی بهتره نوت برداری شوند و یا اینکه در کانورسیشن ها پروفسور گاهی یه مطلب علمی رو برای دانشجو توضیح میده و از این جهت کانورسیشن حالت لکچر رو به خودش میگیره. اون نکات اعم از علت و معلول ها هم بهتره نوت برداری شوند وگرنه احتمال فرامش شدنشون زیاده. وقتی به کانورسیشن گوش میکنید حتما به تصویر روی صفحه مونیتور نگاه کنید چون خیلی کمک کنندست در جا افتادن اون بحث در ذهن شما. حتی من بعضی وقتا برای اینکه تمرکزمو در حین گوش دادن به کانورسیشن بالا ببرم خودمو در حالتی تصور میکردم که داره یواشکی به حرف های این دو نفر گوش میکنه و میخواد از حرفاشون مخفیانه سر در بیاره که واقعا کمک میکرد در حین اینکه نوت بر نمیداشتم مکالمه تو ذهنم جا بیوفته.
- گاهی اوقات در ابتدای بحث لکچر پروفسور به تاپیک کوچکی اشاره میکنه که حالت مقدمه ی بحث کلاس رو داره. در حد چند جمله ی کوتاه. اگر با توجه به عنوان لکچر متوجه شدید این بحث حالت مقدمه داره و جزیی از لکچر نیست از نوت برداری ازش غافل نشید چون گاهی به طرز بی رحمانه ای ازش سوال میاد.
- از فلش های رو به بالا و رو به پایین و جهت دار افقی برای نشون دادن افزایش و کاهش و نتیجه گیری حتما در حین نوت برداری استفاه کنید. اگر در حین صحبت، پروفسور از دو مورد که در قسمت های مختلف لکچر توضیحشون داده استفاده میکنه که نتیجه ای بگیره، از هر جای کاغذ نوت برداریتون اون دو مورد رو با فلش به سمت هم مایل کنید و نتیجه رو در رو به روی فلش نهایی بنویسید و تا جایی که امکانش هست در فلش ها حین نوت برداری استفاده کنید.
- در حین نوت برداری اسم محل ها رو حتما بنویسید و به یاد داشته باشید که اطلاعات مربوط به محل ها همیشه سوال هستند. مثلا اگر اشاره شده در کالیفرنیا طی تحقیقی این مساله مشخص شد و یا در یلو استون پارک محققان به این نتیجه رسیدند حسابی گوشتونو تیز کنید برای نوت برداری که این سوال هست
♬If you're going to San Francisco, Be sure to wear some flowers in your hair♬